Books : Odyssey

In association with Amazon.com
 View Shopping Cart or Checkout 

Author name: Homer

 : Odyssey
View Bigger Picture

Regular marked price: $12.95
Discount Price: $11.65
Cost Savings: $1.30 (10%)
Price fluctuation possible.

Used Price: $2.62
Third Party New Price: $7.30


How soon does it ship: Normal ship time within one day



Shipping? Absolutely FREE if you qualify for Super Saver Shipping.
Type of bind: Paperback
Dewey Decimal Number: 883.01
EAN num: 9780872204843
ISBN number: 0872204847
Label: Hackett Publishing Company
Manufacturer: Hackett Publishing Company
Quantity: 1
Page Count: 414
Printing Date: 2000-03
Publishing house: Hackett Publishing Company
Sale Popularity Level: 33418
Studio: Hackett Publishing Company




Other books you might be interested in perusing:

Editor's Notes and Comments:

Product Description:
Lombardo's Odyssey offers the distinctive speed, clarity, and boldness that so distinguished his 1997 Iliad. From the translation:

'And when the wine had begun to work on his mind,

I spoke these sweet words to him:

'Cyclops

You ask me my name, my glorious name,

And I will tell it to you. Remember now,

To give me the gift just as you promised.

Noman is my name. They call me Noman-

My mother, my father, and all my friends too.'

He answered from his pitiless heart:

'Noman I will eat last after his friends.

Friends first, him last. That's my gift to you.''



Customer Reviews
User popularity level:  out of 5 stars

Rated by buyers 5 out of 5 stars - Homer in the Here and Now!
Stanley Lombardo has done it again!

His Odyssey is as fast-paced, lucid, poetic and punchy as his Iliad, but this time with a human feel, a warmth that the story calls for.

He brings real thoughts and real emotions to the characters...the like I've never seen! (I must have compared around 10 different translations).

...Lombardo has said that the "Iliad" is like the Sun blazing at its peak in mid-summer, whereas the "Odyssey" is like a setting Sun as fall sneaks in...

The best modern translation available! Get it with his amazing Iliad!

Cheers!



Rated by buyers 5 out of 5 stars - Finally an adaptation worth its salt!
The Odyssey is mandatory reading for my freshman English classes and it has been quite difficult to teach. This literary work can be a very dry read for those who do not enjoy poetry reading (most freshmen). For this reason, I began a search for a translation that would make it easier for my students to understand. I read the previous reviews before buying it and I must say, I am glad that I did. Lombardo does an excellent job of making the translation understandable without dumbing down the text. My students this year have enjoyed this story much more than previous classes because of this. If you are looking to gain better understanding for yourself or to teach this text to others, this is the translation to get!



Rated by buyers 5 out of 5 stars - Great on paper, and even better on CD
Do not buy this book. Instead, search Amazon and buy the cd, where the book is read aloud by the translator, Stanley Lombardo. Put the cd on your iPod, and listen to it whenever you walk the dog, or walk to work, or just take a walk. You will find yourself taking a walk in order to listen to the cd. The dog will not object. (But I actually bought both the book and the cd.)

I can practically guarantee that after you have heard Lombardo read his translation of the Odyssey, you will go right out & buy his cd of the Iliad. But I suggest that you listen to Lombardo's Iliad first, particularly if you have only a distant recollection of what you had to read in high school. It will help you remember some of the characters - Nestor, for example (remember much about him?)- who reappear one way or another in the Odyssey. It will also remind you of the ruthless and barbaric and somewhat alien society that these epics grew out of.

In a nutshell, this is the most accessible translation of the Odyssey I have ever seen. Any translator is faced with the need to convey the sense of a poem as well as the words. So much of poetry is evocative and associative, and depends a great deal on the knowledge and understanding of the reader or hearer. Lombardo manages to make the right connections with a modern reader.

The reading on the cd is among the best I have ever heard. It is as good as Frank McCourt's reading of Angela's Ashes, in my opinion. The performance is augmented by the subtle use of drums, lute and flute, horns, strings and even waves. Each "book" of the Odyssey on the cd is preceded by a brief synopsis of what you are about to hear.

Check out Jacket Magazine number 21 on the internet for an interview conducted by Michael Leddy with Lombardo concerning his translations.

You are going to have a good time with Stanley!



Rated by buyers 5 out of 5 stars - Originality of Homer's epic recovered
Stanley Lombardo's translation has brought back the original "feel" of the ancient Greek epic. Classical and Koine Greek are both what you call "earthy" languages, a tone lost with many established and contemporary translations. Lombardo restores the drama and the linguistic edge that the epic poem possessed in its original tongue. The Lombardo translation is quickly becoming standard among university professors and students of classical literature.



Rated by buyers 5 out of 5 stars - Eminently readable and true to the original text
Lombardo's translation of the Odyssey, as well as his Iliad and Aeneid, receive much-deserved kudos as the most readable translations available. He writes with poetic and colloquial English that makes it easy for the lay person to understand.

Unfortunately, many of these same lay readers bash Lombardo's translations because they assume the personable nature of the writing makes it inaccurate. People expect a classic to have a certain formal diction to it, in the vein of Shakespeare and the King James Bible. In fact, nothing could be further from the truth. The King James Bible, despite having the most formal prose, is certainly not the most accurate translation of the Bible. Similarly, verbose translations of Homer do not mean it is more true to the text. Lombardo's version of the Odyssey preserves the immediacy and hard hitting nature of Homer's original Greek poetry. You will notice in other reviews that readers disapprove based on what they imagine Homer should sound like. Trust me, they haven't read the original texts. Classical scholars, some of whom I personally work with, have given universally excellent reviews to Lombardo's translations. This translation proves you can have your cake and eat it too. It is highly recommended.

see more


Find other books like this one:

 


Medicine For Plaque Psoriasis / Breathing And Anxiety Attacks / Baldy Of Nome / Adventure / Cars /
Arabic For Everyone Detective Sherlock Holmes Children's Birthday Present History Of Autism Jungle Book Coloring Pages Personalized Kids Books Valentine Day Recipe Sherlock Holmes Pipe Bargain Corporate Gift Directory Pink Floyd Wizard Of Oz

Home - Soccer - Swords - Tennis - Baseball
Basketball
Body Building
Hockey
Football

Charity Read Free Manga Online Power Rangers Free Advertising Broadband::